Записки о Ричарде
Katarina
Сообщение # 1181 | 18.12.2012 | 01:00
Группа: Друзья
Сообщений: 791
Offline
tannni, я бы тоже предпочла Ричарда тому плоскому актеру,который слегка переигрывал в роли Грима.Все таки влюблен был а не похотливо зарился..наверное..история из серии мы вибираем,нас выбирают как это часто не совпадает..
Калининградка- мы можем спросить его в письме,и не в одном,может ответит.Он же ингода отвечает на письма.Если у него бывает время и желание.


Sirena
Сообщение # 1182 | 18.12.2012 | 16:09
Группа: Друзья
Сообщений: 3375
Offline
Quote (Pirra)
Может и нет, многие артисты снимавшиеся по этому произведению говорят о мистике преследовавшей впоследствии.

Вот-вот. sad
Quote (Britu)
Так что же получается? Наш партизан сыграет шпиона?

Пусть играет, ему это хорошо удаеться. smile
tannni
Сообщение # 1183 | 19.12.2012 | 00:02
Группа: Друзья
Сообщений: 2822
Offline
Ой ХЕЛП!!! ОЙ ЧТО ОН ОТВЕЧАЕТ НА ВОПРОСЫ????


Britu
Сообщение # 1184 | 19.12.2012 | 06:42
Группа: Администраторы
Сообщений: 9593
Offline
tannni, давай дождемся транскрипта.

rbb
Сообщение # 1185 | 19.12.2012 | 09:27
Группа: Проверенные
Сообщений: 60
Offline
M: Shave your head for a role OR put on 20 pounds?
R: Shave my head
M: Why?
R: Because I'm incredibly vain, and i wouldn't want to be a fat dude.
M: I think you can put on 20 pounds and still not be a fat dude
R: Really? Why is it 20 pounds?
M: It's about half a cow?... it's not
R: OK. Shave the head.
M: Have a good sense of fashion OR "where is my stylist"?
R: "Where is my stylist"
M: Really?
R" I'd rather let someone else think about it
M: OK
R: Hence the shit I'm wearing today
M: Fair enough. Looks like you've thought about it...
M: Lift weights OR lift pints?
R: Lift weights
M: You do a bit of both
R: I do a bit of both. I lift pints of wine though, i don't really drink beer..so
M: Do an impression OR tell a joke? .I'm obviously not going to ask you to do either, but what would you do if i had a gun...
R: Oh god..It would be telling a joke, because I can't do voices. I can never remember a joke, it's one thing that haunts me. The only joke i remember is "A blond walks into a bar. You'd have thought she would have seen it". That's it. That's the only joke I know. That's funny, isn't it?
M: In a way..
R: Yep.....A blond walks into a bar. You'd have thought she would have seen it
M: Yeah we got it
R: It's not funny the 2nd time either? Sorry...
M: Get a twitter account or "I'd rather keep what I had for lunch today for myself"
R: I'd rather keep what I had for lunch today for myself. Twitter - i just don't get it
M. No? I don't get it either.
M.Have better aim with a gun OR bow and arrow?
R: With a gun. I've just handled fake weapons more often than a bow and arrow. Actually, i would love to be able to shoot a fantastic shot with a bow and arrow.
M: And now, for the Hobbit questions! God i love this country...
Clip from Hobbit.
M: I miss the flowing locks OR good riddance to the hair extensions
R: I miss the flowing locks.
M: Would you ever grow your hair that long?
R: I don't think i could
M: Haven't got patience? But for a part?
R: Yeah, with like 2, 3 years of preparation for a movie I would grow that hair
M: As long as you were only playing Jesus for the next 3 years.
M. Do a road trip with a troll OR an orc?
R: Troll.
M: Why?
R. Because they are really cracking good cooks. With an orc we'd probably just.. slice people's heads off.
M: Got along well with your horse OR you are no longer speaking?
R: Got along well with my horse. We talked about this actually, you sniggered when I said i had a relationship with my horse.
M: Well, 'cause you said you had a relationship with your horse!
R: I did!
M: They were lovely horses...
R: She likes her long locks as well. We had a little bit of a hair thing going on together.
Clip from Hobbit.
R: This isn't live, is it?
M: Imagine, yeah.... This is the first of a series of programs.....

Добавлено (19.12.2012, 09:27)
---------------------------------------------
Я решила сделать транскрипт, подумав, что там всего-то 3 минуты, ну сколько это может занять времени? И прониклась большим уважением к тем, кто делает транскрипты и переводы постоянно. Оказывается, на это уходит совершенно бешеное количество времени. У меня ушло не меньше получаса shock
Сообщение отредактировал rbb - Четверг, 20.12.2012, 07:50
sharonalee
Сообщение # 1186 | 19.12.2012 | 09:44
Группа: Администраторы
Сообщений: 469
Offline
rbb, большое спасибо за транскрипт!!!
А шутку про блондинку, которую я не поняла без транскрипта, с транскриптом тоже, как оказалось, не понимаю)))))
Kaliningradka
Сообщение # 1187 | 19.12.2012 | 10:03
Группа: Друзья
Сообщений: 966
Offline
Quote (tannni)
ОЙ ЧТО ОН ОТВЕЧАЕТ НА ВОПРОСЫ????

Приколисты biggrin ! я не поняла соли шутки юмора про вошедшую в бар блондинку, это что-то английское... Ричард так забавно обыграл про 2 раза " это разве не смешно?"
Интересно, что это за капустник и насколько сцена была отрепетирована, Ричард смеется достаточно искренне. Как ему идет смех!

Добавлено (19.12.2012, 10:03)
---------------------------------------------
rbb, спасибо за быстрые транскрипты!
Quote (sharonalee)
шутку про блондинку, которую я не поняла без транскрипта, с транскриптом тоже, как оказалось, не понимаю

Похоже, они разыграли тему "тупых" шуток smile
Сообщение отредактировал Kaliningradka - Среда, 19.12.2012, 10:03
sharonalee
Сообщение # 1188 | 19.12.2012 | 11:28
Группа: Администраторы
Сообщений: 469
Offline
Kaliningradka, про то, что анекдот тупой, но ему он все равно нравится, это я поняла. Я не поняла сам анекдот.
Kaliningradka
Сообщение # 1189 | 19.12.2012 | 11:53
Группа: Друзья
Сообщений: 966
Offline
Quote (sharonalee)
Я не поняла сам анекдот

Я так поняла, что Ричард в этом ин-ю играет роль самовлюбленной, слегка туповатой звезды, ну и анекдот соответствующий biggrin Ржут оба от души

Добавлено (19.12.2012, 11:53)
---------------------------------------------
tannni, спасибо за находку, наверное, им захотелось слегка разбавить юмором эти монотонные официальные нтервью wink
Сообщение отредактировал Kaliningradka - Среда, 19.12.2012, 11:55
sharonalee
Сообщение # 1190 | 19.12.2012 | 13:00
Группа: Администраторы
Сообщений: 469
Offline
Quote
Я так поняла, что Ричард в этом ин-ю играет роль самовлюбленной, слегка туповатой звезды, ну и анекдот соответствующий Ржут оба от души

Да вроде Ричард как Ричард.

Анекдот я таки поняла)))))))
tannni
Сообщение # 1191 | 19.12.2012 | 14:59
Группа: Друзья
Сообщений: 2822
Offline
rbb, СПАСИБИЩЕ за транскрипт (хотя-бы примерно понятно о чём, хотя ничего не понятно)
тут ещё Ричард Фримену вопросы задаёт


Шарона! поняла - расскажи нам wink


Сообщение отредактировал tannni - Среда, 19.12.2012, 15:01
ДюймОлечка
Сообщение # 1192 | 19.12.2012 | 15:04
Группа: Друзья
Сообщений: 1234
Offline
rbb, спасиб огромное:) Хотя конечно не все понятно, но все равно оч.здорово smile

Человек молод до тех пор, пока его оптимизм, фантазии и мечты еще способны противостоять чувству реальности.
Britu
Сообщение # 1193 | 19.12.2012 | 15:14
Группа: Администраторы
Сообщений: 9593
Offline
rbb,

Quote (sharonalee)
Анекдот я таки поняла)))))))


А я вообще мало чего поняла. sad

Добавлено (19.12.2012, 15:14)
---------------------------------------------
Девочки, если нужны транскрипты "речей" Ричарда, то добро пожаловать сюда. Я там частый гость. Единственное "но" состоит в том, что там тексты сделаны в виде картинок и их нельзя пропустить через электронный переводчик.


Pirra
Сообщение # 1194 | 19.12.2012 | 19:39
Группа: Друзья
Сообщений: 1892
Offline
tannni, спасибо за ссылки, веселые ребята, прикалываются biggrin
rbb, спасибо, ждем почаще у нас smile
Lara
Сообщение # 1195 | 19.12.2012 | 23:17
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Offline
sharonalee, пожалуйста, поясни про анекдот... Я тоже его не поняла. sad
Ох уж этот британский юмор....
rbb
Сообщение # 1196 | 20.12.2012 | 07:48
Группа: Проверенные
Сообщений: 60
Offline
Я, между прочим, шутку про блондинку тоже не сразу поняла. Она построена на игре слов.
"A blond walks into a bar " не значит "блондинка вошла в бар”. Это значит "Блондинка наткнулась на перекладину".
“You'd have thought she would have seen it”- “Казалось бы, она должна была её заметить”. Шутка не тупая, а просто, я думаю, очень старая. Они не играют тупизну, только Ричард в самом конце, когда он с серьёзным видом спрашивает, живое ли это шоу (и кто-то серьёзно из-за кадра обьясняет, что нет, не заметив шутки )

Quote (Britu)
А я вообще мало чего поняла

Если вы скажете поточнее, где именно в транскриптах непонятно, я с удовольствием переведу. Это естественно, что тяжело понять, такой трёп всегда на идиомах.

Добавлено (20.12.2012, 07:48)
---------------------------------------------
Транскрип интервью с Мартином:

R: Get a spray tan OR prefer to keep it pale?
M: I think pale is in these days
R: I'm disappointed you said that. I was imagining you in a spray tan
M: Me in paper pants...A lot of people imagine that. That's how I'm in show business.
R: Do an American accent OR a Jamaican accent?
M: Who would i rather offend?
R: Be reincarnated OR hang out as a ghost?
M: A ghost, because i think i'd like to still be me, even though i'm often not very happy with me..
R: Just torment people forever..
M: Yeah...or make them a bit happier? I'm glad that's how you f...cking see me
R: That's true, i do......no, i don't
M: You'll make people's lives a f..cking misery
R: ..continue to pester them.
R: Give people dating advice OR stay the hell out of it?
M: I think stay the hell out of it, i think, yeah
R: Watch "Love actually" with your family during the holidays, OR "A Christmas Carol" is a better choice?
M: I think "A Christmas Carol", begging Richard Curtis's pardon, is a better story - but it has not got me in it, so it's always been a flaw in "A Christmas Carol" for me. So, "Love Actually"
R: Muppet's "Love Actually" would be quite good
M: Muppet's "Love Actually" would be good, I'd like to see my scenes in it - Kermit as a stand-in.
R: And now for the HObbit questions
Movie clip
R: Have excellent swordsmanship OR don't stand too close to me
Movie clip
M: excellent swordsmanship, i think i'm all right with a sword.
R: Yeah, i think so
M. Thanks man.
Movie clip
R: Keep the prosthetic feet OR left them on set
M. Left them on set. They are too heavy
R: Were you pouring sweat out of them after the end of the day as well? that's really not nice
M: Sometimes, yeah. Sometimes Heather would take them off, 'cause she had to talc me up, on a shaved leg. The leg would come off, and one time a bit of my talc-y sweat landed in her mouth. Can you imagine, a sort of milky substance flying into a woman's mouth? I can't... i can't
R: Milky foot substance..
M: My publicist is having a coronary..
R: OK, final question. Have a beer with Gollum, OR the dwarves?
Movie clip
M: The dwarves, definitely. Because they are better drinkers, they are more hearty, and they would not be constantly trying to take something from me.
Movie clip
M: This is now acting, watch this...
M: This has been 60 seconds with me, Martin Freeman - only on Cinemax
R: - laughing. It's so good
M: I should be doing it for f..king real.
M: I wonder how long my career will last? What a shame it's over, just as it's beginning...
Сообщение отредактировал rbb - Четверг, 20.12.2012, 07:56
sharonalee
Сообщение # 1197 | 20.12.2012 | 10:30
Группа: Администраторы
Сообщений: 469
Offline
rbb, и еще раз спасибо!
Вообще мне очень нравятся эти маленькие интервью - во-первых, не повторяются раз за разом стандартные уже надоевшие вопросы/ответы про Торина, "Хоббита" и Питера Джексона, а во-вторых, чувствуется, что у них там очень расслабленная и приятная атмосфера.
Lara
Сообщение # 1198 | 20.12.2012 | 10:52
Группа: Проверенные
Сообщений: 23
Offline
rbb, спасибо большое за транскрипты! Я пока не очень хорошо понимаю английскую речь на слух, а очень хочется вникнуть в то, о чем они говорят и шутят. И теперь благодаря тебе у меня есть такая возможность! smile Спасибо!
sharonalee
Сообщение # 1199 | 20.12.2012 | 11:25
Группа: Администраторы
Сообщений: 469
Offline
Я быстренько перевела первый транскрипт.

М: Побриться налысо для роли или набрать 20 фунтов? (9 кг)
Р: Побриться.
М: Почему?
Р: Я исключительно тщеславен, не хочу быть толстяком.
М: По-моему, ты можешь вполне набрать 20 фунтов и все еще не быть толстяком.
Р: Серьезно? Почему именно 20 фунтов?
М: Это где-то полкоровы... Нет, конечно.
Р: Ладно. Побриться.
М: Отличное чувство моды или "Где мой стилист?"
Р: "Где мой стилист?"
М: Серьезно?
Р: Пусть об одежде думает кто-то другой.
М: Ладно.
Р: Как следствие - х...ня, которая на мне сегодня.
М: Логично. Хотя выглядит как вполне продуманный гардероб.
М: Качать железо или накачиваться пивом?
Р: Качать железо.
М: Ты и то, и другое успеваешь.
Р: Успеваю, да. Хотя я скорее вином накачиваюсь, я редко пью пиво, так что...
М: Сделать пародию или рассказать анекдот? Разумеется, я не стану просить тебя сделать ни то, ни другое, но что бы ты выбрал, если бы у меня был пистолет?
Р: О боже... Наверное, рассказать анекдот, потому что я не умею пародировать голоса. Но моя вечная проблема в том, что не могу запомнить ни одного анекдота. Единственный анекдот, который я знаю: "*рассказывает непереводимый анекдот про блондинку*". И все. Это единственный анекдот, который я помню. Но он смешной, да?
М: В некотором смысле...
Р: Ага... *повторяет непереводимый анекдот про блондинку*
М: Да, мы поняли.
Р: На второй раз тоже не смешно? Ну простите...
М: Завести "Твиттер" или "Не хочу распространяться о том, что я ел сегодня на обед"
Р: Не хочу распространяться о том, что я ел сегодня на обед. Я не понимаю, в чем смысл твиттера.
М: Нет? Я тоже не понимаю.
М: Из чего стреляешь лучше - из пистолета или из лука?
Р: Из пистолета. Мне просто чаще приходилось стрелять из бутафорских пистолетов чем из лука. Но вообще мне бы очень хотелось быть отличным лучником.
М: А теперь - вопросы о "Хоббите"! Боже, обожаю эту страну...
М: "Скучаю по ниспадающим локонам" или "больше никакого наращивания волос"?
Р: Скучаю по ниспадающим локонам.
М: Ты бы отрастил волосы такой длины?
Р: Не думаю, что у меня получилось бы.
М: Не хватило бы терпения? А если для роли?
Р: Ага, если бы к роли можно было готовиться 2-3 года, то отрастил бы.
М: При условии, что все три года тебе нужно было бы играть Иисуса.
М: Путешествовать лучше с троллем или орком?
Р: С троллем.
М: Почему?
Р: Потому что они отличные кулинары. А с орком пришлось бы, наверное обходиться... человеческими головами.
М: Отлично поладил со своей лошадью или вы с ней больше не разговариваете?
Р: Отлично поладили. Кстати, мы об этом уже говорили, и ты хихикал, когда я сказал, что у меня были особые отношения с моей лошадью.
М: Ага, потому что ты сказал, что у тебя были особые отношения с твоей лошадью!
Р: Так и было!
М: У нас были замечательные лошади...
Р: Ей тоже нравятся ее ниспадающие локоны. Это был наш с ней пунктик.
Р: Мы это хоть не вживую транслируем?
М: Ага, представь себе... И это первый выпуск из множества...
Kaliningradka
Сообщение # 1200 | 20.12.2012 | 13:28
Группа: Друзья
Сообщений: 966
Offline
Quote (sharonalee)
у них там очень расслабленная и приятная атмосфера.

+100 ! и актеры никого не играют, кроме самих себя biggrin
sharonalee, rbb, спасибо вам за переводы, я, например, понимаю все буквально, а шутка, оказывается просто очень английская по форме и интонации wink И Ричард так забавно ее рассказывает smile
tannni, ты умница, спасибо!
Поиск:
Вверх