Робин Гуд (2006-2009)
|
|
Эжени |
Сообщение # 1581 | 01.04.2019 | 15:49 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата Ketvelin ( ) есть правила чтения S в разных местах слова, и транскрипция всегда показывает, звонкий звук или глухой.
Кэт, ну, разумеется о существовании транскрипции мне известно. Но ведь сериал идет без транскрипции, и более того : разные переводы дают разную озвучку. А обращение к Гаю через звонкую z присутствует (в переводе сериала) не только когда "шериф хочет Гая поддразнить Гиззи". Но и в других местах. Ну, навскидку : серия о голубе, где Марион залезает на дерево к Гуду со словами : "Шериф едет ! С ним Гизборн ! ". В том переводе, что у меня - фамилия Гизборна именно через звонкую z. Хотя, конечно, если ты смотришь сериал в оригинальной озвучке - для тебя это не проблема.)
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
Сообщение отредактировал Эжени - Понедельник, 01.04.2019, 15:51 |
|
|
|
Ketvelin |
Сообщение # 1582 | 01.04.2019 | 20:30 |
Группа: Друзья
Сообщений: 3153
Offline
|
Я не могу понять, о чем мы тут толкуем? О том, как озвучивают разномастные компании озвучания или о том, как правильно должна звучать фамилия в переводе? Озвучивают все кто на что горазд, поэтому руководствоваться озвучкой для поиска правильности последнее дело. Мы в своей речи в разговоре товорим "радоваца", хотя все знают (надеюсь), что там не Ц, а ТЬС. Даже если переводчик называет фамилию, считая, что она пишется через С, при произношении она все равно может у него/нее звучать через З.
"Всегда найдется кто-то... [кто не согласен с тобой]" (с) RCArmitage
|
|
|
|
jlesina |
Сообщение # 1583 | 01.04.2019 | 21:12 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Offline
|
Цитата Эжени ( ) Хотя, конечно, если ты смотришь сериал в оригинальной озвучке - для тебя это не проблема.) А что Вам мешает включить английскую дорожку и послушать, как произносят в сериале?
|
|
|
|
Эжени |
Сообщение # 1584 | 01.04.2019 | 22:17 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата jlesina ( ) что Вам мешает включить английскую дорожку и послушать, как произносят в сериале?
Ну, хотя бы, уже то, что я английским свободно не владею. Увы.((
Интересно : а как Вы считаете следует писать кириллицей фамилию Гая ? Или - имя Марион ?
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
Сообщение отредактировал Эжени - Понедельник, 01.04.2019, 23:14 |
|
|
|
jlesina |
Сообщение # 1585 | 01.04.2019 | 23:27 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Offline
|
Чтобы услышать, как произносится фамилия и имя не обязательно владеть языком. Как выше было сказано, я по невежеству пишу Гизборн и Мэриан.
|
|
|
|
Эжени |
Сообщение # 1586 | 01.04.2019 | 23:27 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата Ketvelin ( ) Мы в своей речи в разговоре товорим "радоваца", хотя все знают (надеюсь), что там не Ц, а ТЬС.
Я живу в г. Уральске. Но если название города написать латиницей, то получится : Uralsk. Т.е. часть звуков исчезнет или видоизменится. Вот об этом я и говорю : как правильнее кириллицей написать имена и фамилии персонажей ?
Немного "не из той оперы" (но тоже - "английской"). Всем нам, конечно, знаком (а многими - любим) советский фильм "Прикючения Шерлока Холмса и доктора Ватсона". Строго говоря : "Ватсон" - неверная транскрипция фамииии "Уотсон" (так зовут жениха сестры Торнтона из СиЮ). Но все к этому привыкли и никого это не смущает.
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
Сообщение отредактировал Эжени - Понедельник, 01.04.2019, 23:45 |
|
|
|
Britu |
Сообщение # 1587 | 02.04.2019 | 05:20 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 9593
Offline
|
Мы пишем и произносим "З", потому что следом идет звонкое "Б" согласно правилам русского языка, в котором не принято сочетать глухие и звонкие звуки.
|
|
|
|
Ketvelin |
Сообщение # 1588 | 02.04.2019 | 08:40 |
Группа: Друзья
Сообщений: 3153
Offline
|
Почему это не принято? На письме звуки как раз сочетаются, а вот при произношении происходит озвончение. Как раз то, что я и говорила выше.
Отбить (одбить), отдать (оддать), просьба (прозьба)
Так что Гизборн стал таковым на письме, именно потому что так привычнее на слух.
"Всегда найдется кто-то... [кто не согласен с тобой]" (с) RCArmitage
Сообщение отредактировал Ketvelin - Вторник, 02.04.2019, 08:44 |
|
|
|
Эжени |
Сообщение # 1589 | 02.04.2019 | 11:38 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата Ketvelin ( ) Гизборн стал таковым на письме, именно потому что так привычнее на слух.
И все-же : значит лучше писать Ги3борн (потому что он так звучит).
Кажется Льюис Кэрролл пытался записать латиницей русские слова, и был поражен сложностью русской речи.)))
Так и тут. Да, по-английски : через S. Но по-русски : лучше через З.
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
Сообщение отредактировал Эжени - Среда, 03.04.2019, 01:56 |
|
|
|
Ketvelin |
Сообщение # 1590 | 02.04.2019 | 12:01 |
Группа: Друзья
Сообщений: 3153
Offline
|
Ну если вопрос стоял в том, как вам лучше, а не как правильно, то да.
"Всегда найдется кто-то... [кто не согласен с тобой]" (с) RCArmitage
Сообщение отредактировал Ketvelin - Вторник, 02.04.2019, 12:03 |
|
|
|
Эжени |
Сообщение # 1591 | 02.04.2019 | 12:13 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата Ketvelin ( ) Ну если вопрос стоял в том, как вам лучше, а не как правильно, то да.
Просто есть некоторые, которые и по-русски его фамилию пытаются написать через "с". Но по русски-то он - Гизборн, нравится это кому-то или нет. Как ты верно говорила : "через звонкую S". Если написать через русскую "С" - звук совсем оглушится.
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
Сообщение отредактировал Эжени - Вторник, 02.04.2019, 13:07 |
|
|
|
Ketvelin |
Сообщение # 1592 | 02.04.2019 | 13:04 |
Группа: Друзья
Сообщений: 3153
Offline
|
Эжени, по-русски он звучит так, как его произносит говорящий. И если говорящий знает, что исконно через звук С, он и произносить может через С. Я знаю, что он Гисборн и произношу его с мыслью, что он Гисборн, но если эта С при быстрой речи звучит у меня иногда как З - это не значит, что я начну его так писать (хотя не отрицаю, что могла вскользь, из-за того что часто видела это у других))) Еще раз повторю - это личное предпочтение каждого пользователя/фаната, если речь о распространенных вариантах на форумах, в обсуждалках, фанфиках и прочем. Но даже если вы зададите поиск в гугле "Гай Гизборн", он исправит вам на С, потому что так фонетически правильно. Так он пишется практически во всех официальных русскоязычных источниках: и в той же Википедии, и в романе Ю. Никитина и даже в радиоспектакле на пластинке советских лет (хотя там ему еще одну Н впендюрили зачем-то). Но как его писать вам - ваше сугубо личное дело, имеете полное право и его у вас никто не отнимает. Точно так же, как большинство привыкло писать "о Робин Гуде", хотя в русском языке имя склоняется точно так же как и фамилия))) И правильно Робина, Робину, Робине, но нам привычно без окончаний, потому так и пишем. Ричарда тоже каждый пишет как хочет: кто Армитэдж, кто Армитедж, кто Эрмитедж. Но уже не раз говорилось, что правильное фонетическое звучание - Армитидж (только, пожалуйста, давайте не будем сейчас это обсуждать по десятому кругу. Если интересны обоснования и доводы, почитайте здесь). Поэтому давайте не путать понятия правильно и привычно. За сим умолкаю.
"Всегда найдется кто-то... [кто не согласен с тобой]" (с) RCArmitage
Сообщение отредактировал Ketvelin - Вторник, 02.04.2019, 13:07 |
|
|
|
Эжени |
Сообщение # 1593 | 02.04.2019 | 13:27 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата Ketvelin ( ) даже если вы зададите поиск в гугле "Гай Гизборн", он исправит вам на С, потому что так фонетически правильно. Так он пишется практически во всех официальных русскоязычных источниках: и в той же Википедии, Да, Кэт, Вы правы ! "Глубокое Вам merci ! " ))
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
|
|
|
|
Britu |
Сообщение # 1594 | 25.08.2019 | 11:45 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 9593
Offline
|
Нашла еще одно групповое фото со съемок 3-го сезона РГ. А фотографировал, как всегда, видимо, Ричард Джонович.
|
|
|
|
LadyAragorn |
Сообщение # 1595 | 25.08.2019 | 13:03 |
Группа: Друзья
Сообщений: 2935
Offline
|
А вдруг он в это время снимался в Спуксах? Добавлено (04.07.2020, 10:00) --------------------------------------------- Здесь у нас есть небольшое видео-интервью с костюмером-дизайнером Френсис Кемпест, которой мы обязаны образом Гая)) А вчера случайно нашлось полный (громадный) вариант интервью с ней! https://www.boldoutlaw.com/robint/francestempest.html
- В наших силах решать только, что делать со временем, которое нам отпущено (с). - I'm sorry sir, I can't answer this question (с).
|
|
|
|
rvvaiurkiiga8286 |
Сообщение # 1596 | 17.11.2020 | 12:11 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Offline
|
8 серия 1 сезона. Драка Гая и Робина. В ходе этой драки Робин произносит несколько слов о том, как он с благородной целью приехал в Святую землю. На что Гай ему отвечает: "Who are you, Locksley? LORD Of THE DANCE?" У "Dubliners" есть песня с аналогичным названием. По тексту - аллюзия с Христом. Если взять это за версию, фразу Гая можно перевести примерно так: "Кем ты себя возомнил, Локсли? Иисусом Христом?"
Сообщение отредактировал rvvaiurkiiga8286 - Вторник, 17.11.2020, 12:12 |
|
|
|
Britu |
Сообщение # 1597 | 17.11.2020 | 17:42 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 9593
Offline
|
Цитата rvvaiurkiiga8286 ( ) фразу Гая можно перевести примерно так: "Кем ты себя возомнил, Локсли? Иисусом Христом?" Вполне резонный вопрос.
|
|
|
|
Ketvelin |
Сообщение # 1598 | 17.11.2020 | 18:20 |
Группа: Друзья
Сообщений: 3153
Offline
|
Хм, оригинальная отсылка, учитывая, что этот гимн написан в 1963, а герои у нас из 1192го))) Хотя, чего удивляться - наш РГ осовремененный не только в этом))
"Всегда найдется кто-то... [кто не согласен с тобой]" (с) RCArmitage
|
|
|
|
Эжени |
Сообщение # 1599 | 19.03.2021 | 14:31 |
Группа: Друзья
Сообщений: 201
Offline
|
Цитата rvvaiurkiiga8286 ( ) 8 серия 1 сезона. Драка Гая и Робина в лесу. Сейчас взялась за "нарезку" РГ (хочу сделать более подробную "нарезку" с Аланом), и обратила внимание на (вообще-то) странные слова Мача, учитывая, что они с хозяином вернулись из Крестового похода, где провели 5 лет ! И Робин в 1 сер. на вопрос Гая Как там, в Святой земле ? отвечает : Крови много.. А теперь этот слуга, после (всего лишь !) драки - заявляет своему хозяину : Да что с тобой творится ! Я тебя никогда таким не видел. Даже на войне. Это когда 5 лет в войне с сарацинами (которые человеколюбием тогда совсем не отличались) !!! И когда : "Много крови !". Где же логика ?
"Человеку свойственно ошибаться / Errare humanum est" (Сенека)
Сообщение отредактировал Эжени - Пятница, 19.03.2021, 14:37 |
|
|
|
Ketvelin |
Сообщение # 1600 | 19.03.2021 | 16:36 |
Группа: Друзья
Сообщений: 3153
Offline
|
Может, имелось в виду то, что даже на войне - не во время боя с врагом - он с людьми вокруг не вел себя так агрессивно, как он проявил себя сейчас?
"Всегда найдется кто-то... [кто не согласен с тобой]" (с) RCArmitage
|
|
|
|