В сущности, по-английски это называется просто и незатейливо: "Come to Bed Voice", да-да,"Уложи Меня в Постель Голос" :D
А есть разделение этого понятия на половую принадлежность? Я к тому, что не поучиться ли мне у РА? Полезная штука... кхм... в быту, судя по названию ...;) :D
Only in silence the word, only in dark the light... Ursula K. Le Guin
Сообщение отредактировал иванна - Пятница, 19.12.2014, 22:36
А есть разделение этого понятия на половую принадлежность? Я к тому, что не поучиться ли мне у РА? ;)
Ну, и мужчины, и женщины неосознанно понижают свой голос, когда флиртуют и соблазняют, а легкая хрипотца в голосе только усиливает эффект, как считают психологи. А вообще, разница есть. Нам еще в универе, когда мы изучали принципы построения тестовых заданий, говорили, что лучше всего воспринимается низкий мужской голос, именно поэтому в аудио-тестах и заданиях для проверки студентов стараются записывать баритон.
“They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth. ”― George R.R. Martin
А вообще, разница есть.Нам еще в универе, когда мы изучали принципы построения тестовых заданий, говорили, что лучше всего воспринимается низкий мужской голос, именно поэтому в аудио-тестах и заданиях для проверки студентов стараются записывать баритон.
Я имела в виду, применяется ли "Come to Bed Voice" к обоим полам в языковом плане или характерно для описания только мужеского ээээ... предложения (во всех смыслах;))) Но твой ответ мне еще больше понравился - очень интересно))
Only in silence the word, only in dark the light... Ursula K. Le Guin
Сообщение отредактировал иванна - Пятница, 19.12.2014, 22:51
Я имела в виду, применяется ли "Come to Bed Voice" к обоим полам в языковом плане или характерно для описания только мужеского ээээ... предложения (во всех смыслах;)))
Без понятия, если честно. Но этот голос на греховные мысли наводит, определенно.
Кстати, о голосе. Простите мне маленький офф-топ? Хочу дать ссылку на страничку BBCАмерика, где 10 британских актеров и актрис читают 10 британских поэм. Ричарда туда незаслуженно не включили, я щитаю, но, если будете смотреть, обратите внимание, как в видео называют Алана Рикмана - Голос. Есть у него в актерской среде такое прозвище, считается, что у него "идеальный голос".
“They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth. ”― George R.R. Martin
я могу сделать перевод первой части и выверить вторую (это проще, там переведено где-то процентов 90 от всего интервью), но, ввиду некоторых других обязательств, это займет время, возможно, около недели на все. Скорее всего, меньше, но пока по срокам могу сказать так.
Valeriya,
Я ж говорю: незаслуженно не включили))
“They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth. ”― George R.R. Martin
я могу сделать перевод первой части и выверить вторую (это проще, там переведено где-то процентов 90 от всего интервью), но, ввиду некоторых других обязательств, это займет время, возможно, около недели на все. Скорее всего, меньше, но пока по срокам могу сказать так.
Хорошо. А я пока сделаю английские субтитры. Когда ты сделаешь перевод, я заменю их русскими.
Хорошо. А я пока сделаю английские субтитры. Когда ты сделаешь перевод, я заменю их русскими. Как же плохо без Нотабеноида
Будет быстрее, если ты, как обычно, сначала сделаешь сабы. В транскрипте много воды, ты же все равно будешь сокращать. “They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle Earth. ”― George R.R. Martin
Ага, но сабы я буду делать из транскрипта)))) Начну в понедельник. В выходные дома не дадут. Задергают.
Добавлено (22.12.2014, 05:05) --------------------------------------------- Девочки, Indil Ninque с форума ХА перевела одно из последних интервью Ричарда.
Там есть еще ооочень интересный момент про подсознательное общение братьев))
Это про желание племянника стать актером? Вот я бы еще этот момент очень хотела бы у Симбириан уточнить. Почему-то есть ощущение, что там при переводе племянник потерялся из мысли (но возможно я не права)
Девочки, можно я совершенно дурацкое предположение сделаю? Мы все гадали каким будет рождественское послание Ричарда в этом году. Вроде как первая мысль - Твиттер, но тогда это очень коротко будет. А вдруг оно будет через Марлизу сделано? Судя по всему она сейчас в Англии (во всяком случае у нее в Твиттере пошли сообщения и фотографии про погоду в Лондоне, про горячий шоколад, время написания постов сместилось ближе к европейскому, а не американскому). А еще она анонсировала специальное рождественское сообщение 24 декабря.
Да я наоборот только рада буду. Там в любом случае получится интересней, чем если написать поздравление, уложившись в 140 символов
Добавлено (23.12.2014, 05:50) --------------------------------------------- Ну а вот собственно подтверждение предположения про Марлизу: A Special Christmas Message coming to ALL our Anglophile Channel/Armitage fans. On Christmas Eve/Christmas Day.... При этом она уточнила на вопрос не будет ли замены рождественских писем 30-секундным роликом - I think you'll like it. He may write a letter to fans separately I'm not sure.
Добавлено (23.12.2014, 07:26) --------------------------------------------- Еще из Твиттера Марлизы вопрос-ответ про РА: having interviewed what is he truly like in person? Gentle, sincere, authentic...wickedly funny and quick!
Добавлено (23.12.2014, 07:51) --------------------------------------------- A little Christmas experiment for everyone to enjoy, no favouritism I promise (apart from @studiobaby for the photo)
надо же как бывает. Ну вот ведь просто сказал, а нам до НГ еще далеко, до Рождества еще дольше, но настроение уже праздничное Only in silence the word, only in dark the light... Ursula K. Le Guin
Ну а вот собственно подтверждение предположения про Марлизу: A Special Christmas Message coming to ALL our Anglophile Channel/Armitage fans. On Christmas Eve/Christmas Day.... При этом она уточнила на вопрос не будет ли замены рождественских писем 30-секундным роликом - I think you'll like it. He may write a letter to fans separately I'm not sure.