Форум » Ричард Армитидж » Обсуждения » Записки о Ричарде
Записки о Ричарде
Katarina
Сообщение # 1161 | 15.12.2012 | 13:12
Группа: Друзья
Сообщений: 905
Offline
Если Ричарду нравятся глубокие роли,то на мой взгляд это Воланд.Вот было бы здорово,если и вправду снимут?
Пс признавайтесь,кто МиМ на английском послал?:-)


Britu
Сообщение # 1162 | 15.12.2012 | 14:05
Группа: Администраторы
Сообщений: 8883
Offline
Я сегодня еще раз на свежую голову прочитала то место в интервью, где Ричард говорит о своих планах, и пришла к выводу, что рано мы размечтались. Мастер и Маргарита для него - это всего лишь мечта. Он сказал так:

I want to make that book into a movie - it'll take me a lifetime, I may never do it but it's the most incredible book. Я хочу превратить эту книгу в фильм - это займет у меня целую жизнь. Возможно я никогда этого не сделаю, но это потрясающая книга.

Мне отчего-то показалось, что он решил воспользоваться моментом и "закинул удочку". А вдруг продюсеры клюнут?

Доступно только для пользователей


Сообщение отредактировал Britu - Суббота, 15.12.2012, 14:06
Лео
Сообщение # 1163 | 15.12.2012 | 14:33
Группа: Проверенные
Сообщений: 15
Offline
Quote (Katarina)
Если Ричарду нравятся глубокие роли,то на мой взгляд это Воланд.Вот было бы здорово,если и вправду снимут ему подойдут?

Почему только Воланд, там и Мастер и Понтий глубокие и сложные образы - оба ему подойдут.
Quote (Britu)
Я сегодня еще раз на свежую голову прочитала то место в интервью,

Девоньки, а можно это интервью где-нибудь на русском прочесть. Я в школе немецкий учила - так для меня ваша переброска английскими фразами просто не доступна к сожалению book
Britu
Сообщение # 1164 | 15.12.2012 | 16:33
Группа: Администраторы
Сообщений: 8883
Offline
Лео, это интревью появилось в сети только вчера. Вряд ли уже есть его полный перевод. Но Вы можете воспользоваться электронными переводчиками

http://translate.yandex.ru/

или

http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT

Точного перевода Вы не получите, но сможете понять, о чем там идет речь.


Sirena
Сообщение # 1165 | 15.12.2012 | 17:48
Группа: Друзья
Сообщений: 3878
Offline
Quote (Britu)
рано мы размечтались. Мастер и Маргарита для него - это всего лишь мечта

Вот именно и зашла наэту ветку, чтобы это написать. smile
rbb
Сообщение # 1166 | 15.12.2012 | 17:50
Группа: Проверенные
Сообщений: 62
Offline
Quote (Britu)
Чтобы поставить Мастера и Маргариту нужен режиссер если не с именем, то хотя бы с опытом, а у Ричарда его нет.

Безусловно, но ведь речь не о планах, а о мечтах. Он где-то говорил, что со временем ему хотелось бы уходить в сторону режиссуры. У него много разных мечт king

Quote (Britu)
Почему только через 10 лет?

Я не очень помню, мне казалось, что иностранцу на Патриарших прудах за 50...?
Britu
Сообщение # 1167 | 15.12.2012 | 18:07
Группа: Администраторы
Сообщений: 8883
Offline
Quote (rbb)
Я не очень помню, мне казалось, что иностранцу на Патриарших прудах за 50...?


Не помню... Но набавить актеру десяток лет проще, чем их убавить)))) Во всяком случае в МиМ для Ричарда найдется роль в любом возрасте в отличие от Ричарда III.


Сообщение отредактировал Britu - Суббота, 15.12.2012, 18:07
Sirena
Сообщение # 1168 | 15.12.2012 | 19:10
Группа: Друзья
Сообщений: 3878
Offline
Quote (Britu)
И еще я сегодня поняла, что его слова о том, что он обосновался в Нью-Йорке задели меня сильнее, чем я предполагала. Такое разочарование..

Это только теория.
Pirra
Сообщение # 1169 | 15.12.2012 | 20:41
Группа: Друзья
Сообщений: 2123
Offline
Quote (Britu)
Мастер и Маргарита для него - это всего лишь мечта

Есть несколько НО: в последнее время американская киноиндустрия заинтересовалась Булгаковым, вспомните недавно снят фильм о Булгаковском Шарикове. И уж МиМ не менее интересен для продюсеров. Степень мечты и реальности роли в этом произведении для Ричарда ооочень неоднозначна, он же скрывает многое тщательно, но упоминание из его уст все-таки было. Так что посмотрим-посмотрим.
Калининградка написала «И в книге так много Москвы "того времени", невозможно поставить это как костюмное кино, это аура, ощущения, психология людей - не представляю, как это можно поставить иностранцам» +100 очень правильное замечание
«время» в романе очень сложно понять иностранцам, и уловить Ричард сможет ли, лишь перечитав книги по истории России? А вот хочу ли роль для РА? Может и нет, многие артисты снимавшиеся по этому произведению говорят о мистике преследовавшей впоследствии.
Britu
Сообщение # 1170 | 16.12.2012 | 16:20
Группа: Администраторы
Сообщений: 8883
Offline
Девочки!!! Оказывается в интервью, которое выставила Sirena, Ричард приподнял завесу над еще одним своим планом.

Когда его спросили про "Призраков", он ответил, мол, он всегда говорил, что этот сериал надо закончить художественным фильмом. А далее он произнес такую фразу, которая ставит в тупик:

Actually my ultimate role is to play another spy… На самом деле моя главная/последняя роль - сыграть другого шпиона...

Журналист сразу отреагировал: One spy in particular? Того самого шпиона? (В смысле, Джеймса Бонда?)

Ричард ему в ответ: Oh no, god - that sounds awful doesn't it? I think [Daniel Craig] has a few left in him.
О, нет! Это звучит ужасно, не так ли? Думаю, Дениэл Крейг останется им.

И после этих слов он быстренько перевел стрелки на Хоббита. Короче, заинтриговал до невозможности. (Хотя не исключаю, что я неверно перевела. (rbb, помогите, плиз!))

Так что же получается? Наш партизан сыграет шпиона? biggrin

Добавлено (16.12.2012, 16:20)
---------------------------------------------
И еще: на С19 сегодня разместили скан из газеты Leicester Mercury от 15 декабря. Там интервью с Ричардом, в котором он говорит, что проведет Рождество в Лестере с родителями. Приедет на несколько дней. Однако про планы опять же молчит. Сказал только, что в следующем году будет доснимать Хоббита. В статье есть упоминание, что в будущем году выходит "Черное небо" - еще один фильм с его участием. Но что дальше? Молчок!


Сообщение отредактировал Britu - Воскресенье, 16.12.2012, 16:21
Pirra
Сообщение # 1171 | 16.12.2012 | 16:24
Группа: Друзья
Сообщений: 2123
Offline
Quote (Britu)
На самом деле моя главная/последняя роль - сыграть другого шпиона...

я поняла, это роль по жизни, все скрыть, упаковать, чтобы никто не знал о его планах, может суеверный wink
Quote (Britu)
он пишет, что проведет Рождество в Лестере с родителями.

вот порадует родных, все-таки в разлуке долго и далеко находился happy
Marida
Сообщение # 1172 | 16.12.2012 | 18:47
Группа: Друзья
Сообщений: 579
Offline
Quote (Kaliningradka)
европейцы бесконечно переснимают свою классику, считая, что каждый режиссер имеет право на свое творческое прочтение. И никто не кричит "Не канон!"
У нас же любая попытка сопровождается воплями "руки прочь!"
В точку!

Quote (Kaliningradka)
И в книге так много Москвы "того времени", невозможно поставить это как костюмное кино, это аура, ощущения, психология людей - не представляю, как это можно поставить иностранцам, если даже мы все дальше от этого ощущения времени уходим.
Немаловажный факт, но как раз иностранцы, похоже, этого не ощущают или просто - не предают особого значения. Вот пример: вчера была на спектакле "Товарищ" французского драматурга Жака Деваля, поставленный еще в 30-х годах в Париже. Сюжет про бежавших от большевиков во Францию княгиню и ее мужа - генерала и других дворян. Так вот, у нас о спектакле почти ничего не слышали, теперь можно сказать, премьера (опустим то, почему у нас такое нельзя было раньше ставить), а во Франции, Англии, Германии, США 40 лет эта постановка является супер популярной. Так наглядно видно, что как тема революции и Романовых, так и наша (она же - мировая) классика очень-очень-очень интересна именно иностранцам. (Может потому, что Россия такая вся загадочная для них). На мой взгляд, режиссеры, поставив фильм или спектакль по нашей книге очень гордятся этим, стоит послушать как они сами говорят о своей работе. Потому они и не стесняются эксперимента и выражения своей точки зрения, потому что проект чаще всего гигантский, а уже и за это у них уважают. Для нас же на всю историю и литературную классику существует некое табу, своего рода установка о "непокушении" smile Или же первая постановка принимается как единственная и неповторимая.
Правильно, современное наше кино сложно ценить и уважать, но, думаю, пройдет сколько-то лет и то, что создается в наше время запросто может стать образцом. Потому что советские-постсоветские шедевры слишком устареют.
Вот и после спектакля слышала, как народ оценив игру актеров, тем не менее, весьма спокойно отнесся к самой теме спектакля (а билеты-то бесплатные были у всех! - от работы к НГоду). Кто-то сказал, мол, надо же, француз пытался про наших... Н-да, в общем наше для нас - только наше и ничье больше:)

Имхо, Ричард и сейчас Воланда сыграет так, как никто не играл до него. Но у нас будут сравнивать, фыркать..., хотя я надеюсь, что все равно узреют и проникнуться!:)
GizTheGunslinger
Сообщение # 1173 | 16.12.2012 | 20:23
Группа: Администраторы
Сообщений: 6712
Offline
Меня не было два с половиной дня, а я уже столько всего пропустила, что ничего не понимаю biggrin
Kaliningradka
Сообщение # 1174 | 16.12.2012 | 21:41
Группа: Друзья
Сообщений: 1089
Offline
Quote (Katarina)
признавайтесь,кто МиМ на английском послал?:-)

Katarina, наверное "читал"?
Поддержу - девушки, признайтесь! Вопрос не праздный, объясню почему